Колокол смолк вдалеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.
© Басё
“Когда человек при деле, ему некогда бояться” — гласит народная мудрость. Бабушка говорит почти также, только чуточку по-своему:
“忙しいときは、恐れ暇なし。”
Столько раз приходилось слышать эту фразу! Каждый раз, стоило пожаловаться на то что страшно, ей отвечали так. А сегодня ощутила на деле: голова была забита программой, выступлением, красивыми, но жутко неудобными костюмами и реакцией публики (которую они должны контролировать) что испугаться красного шара она не успела ни до, ни после. Вообще. Как будто бы его и не было.
— Дальше играем по программе, — зашипела Аю, когда закончили “Лунную сонату” и хозяйка отеля произнесла речь.
А программа состояла, в основном, из любимых старых рождественских песен и нескольких саундтреков из любимых фильмов, которые европейцы смотрят в конце декабря. И глядя со сцены на украшенный сад, исполняя то “Let it Snow!”, то “The First Noel”, то “Angels We Have Heard on High” и другие, она осознала что до Рождества осталось совсем немного дней! Как это было странно и непривычно, без холода, сырости, дождей и, если повезёт, снега (именно такая погода в Инотакимуре).
“Интересно, там выпал снег? Надо будет спросить у девчонок!” — мелькнула мысль, выводя очередную протяжную ноту.
Старые рождественские композиции были короткими, а потому за час выступления они сыграли немало, двадцать штук. Двадцать одну, если считать с сонатой. Почти везде на фоне им подыгрывало пианино. Она с альтом играла на два голоса, виолончель и контрабас подыгрывали то в унисон с фортепиано, то где-то вступали в виде “украшалок”. Получилось неплохо, почти отлично, только альт под конец замялась и вступила позже. Ну и у Харуки в начале что-то случилось что её огорчило до самого конца вечера.
“Что с ней?” — то и дело спрашивала себя Юми, поглядывая на их звукорежиссёра на протяжении всего выступления.
Планировала поговорить после, но сразу после финальной композиции, их четверых задержало двое зрителей: восторженная пожилая пара американцев рассыпалась в комплиментах и оставила щедрые сотню долларов на чай. За это время Ветерок быстро смотала всё оборудование и исчезла.
Так они и не поговорили… Что ж, оставалось вспомнить ещё одну бабушкину поговорку:
“果報は寝て待て。(удачу ждут, спокойно спя)”.
Главное, больше ничего не нарушило их выступления и сто долларов, поделенные на пятерых, говорили красноречивее любых слов.